9.24.2009

Measures on the administration of practicing licences of lawyers and law firms 律师和律师事务所执业证书管理办法

中华人民共和国司法部令 
  第119号 

  《律师和律师事务所执业证书管理办法》已经2009年9月1日司法部部务会议审议通过,现予发布,自发布之日起施行。 

  部长 吴爱英 
  二○○九年九月二十一日 

  律师和律师事务所执业证书管理办法

  第一条 为了规范和加强律师执业证书和律师事务所执业许可证书(以下统称"执业证书")的管理,根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,结合律师工作管理实际,制定本办法。 
  第二条 律师执业证书是律师依法获准执业的有效证件。 
  律师事务所执业证书是律师事务所依法获准设立并执业的有效证件。 
  第三条 律师执业证书包括适用于专职、兼职律师的"律师执业证"和适用于香港、澳门、台湾居民在内地(大陆)从事律师职业的"律师执业证"两种。 
  律师事务所执业证书包括律师事务所执业许可证书、律师事务所分所执业许可证书。律师事务所(含律师事务所分所,下同)执业证书分为正本和副本,正本和副本具有同等的法律效力。 
  第四条 律师和律师事务所执业证书应当载明的内容、制作的规格式样、证号编制办法由司法部规定。执业证书由司法部统一制作。 
  律师和律师事务所执业证书制作时印制执业证书流水号。省、自治区、直辖市司法行政机关颁发、注销或者换发、补发执业证书,应当登记执业证书流水号。 
  第五条 省、自治区、直辖市司法行政机关领取空白执业证书,应当于每年年初向司法部提出申领报告,并提交《律师和律师事务所执业证书发放使用情况统计表》及相关登记表。 
  第六条 省、自治区、直辖市司法行政机关应当自作出准予律师执业决定或者准予律师事务所设立决定之日起十日内,向申请人颁发执业证书。 
  执业证书应当加盖发证机关印章,在律师执业证书持证人照片处应当加盖发证机关钢印。 
  第七条 律师、律师事务所应当妥善保管执业证书,不得变造、涂改、抵押、出借、出租和故意损毁。 
  第八条 律师、律师事务所应当依法使用执业证书。律师执业应当出示律师执业证书。律师事务所应当将执业证书正本悬挂于执业场所的醒目位置;执业证书副本用于接受查验。 
  第九条 律师申请变更执业机构的,变更审核机关应当自作出准予变更决定之日起十日内为申请人换发律师执业证书。 
  律师事务所变更名称、负责人、组织形式、住所等事项的,变更审核或者备案机关应当自作出准予变更决定或者备案之日起十日内,为律师事务所办理执业证书变更事项登记或者换发执业证书。 
  第十条 律师、律师事务所因执业证书损毁等原因,导致执业证书无法使用的,应当申请换发执业证书。 
  换发执业证书,应当向设区的市级或者直辖市的区(县)司法行政机关提出申请,由其在收到申请之日起五日内完成审查,并上报原发证机关。原发证机关应当自收到申请之日起十日内完成审查,符合规定的,为申请人换发执业证书;不符合规定的,不予换发执业证书,并向申请人说明理由。 
  准予换发执业证书的,申请人在领取新的执业证书时,应当将原执业证书交回原发证机关。
  第十一条 执业证书遗失的,律师或者律师事务所应当及时报告所在地县(区)司法行政机关,并在省级以上报刊或者发证机关指定网站上刊登遗失声明。遗失声明应当载明遗失的执业证书的种类、持证人姓名(名称)、执业证号和执业证书流水号。 
  律师、律师事务所申请补发执业证书的,按照本办法第十条第二款规定的程序办理。申请时应当同时提交已刊登遗失声明的证明材料。 
  第十二条 设区的市级或者直辖市的区(县)司法行政机关于每年完成对律师事务所年度检查考核后,应当在律师事务所和律师执业证书相应栏目内填写考核年度、考核结果、考核(备案)机关、考核(备案)日期;在律师事务所执业证书副本上加盖"律师事务所年度检查考核"专用章,在律师执业证书上加盖"律师年度考核备案"专用章。 
  第十三条 律师受到停止执业处罚、律师事务所受到停业整顿处罚的,由作出处罚决定的司法行政机关或者由其委托的下一级司法行政机关在宣布或者送达处罚决定时扣缴被处罚律师、律师事务所的执业证书。处罚期满予以发还。 
  第十四条 司法行政机关依法对律师事务所违法行为给予行政处罚的,作出处罚决定的司法行政机关应当自决定之日起十五日内,将处罚的内容登记在该律师事务所执业证书副本上。 
  第十五条 律师、律师事务所被依法撤销执业许可或者被吊销执业证书的,由作出撤销或者处罚决定的司法行政机关或者由其委托的下一级司法行政机关在宣布或者送达撤销或者处罚决定时收缴该律师、律师事务所的执业证书,并依照规定程序予以注销。 
  律师、律师事务所因其他原因终止执业,需要注销其执业证书的,该律师、律师事务所应当将执业证书上交其所在地县(区)司法行政机关,由其按照规定程序交原发证机关予以注销。 
  律师、律师事务所被撤销执业许可、被吊销执业证书或者因其他原因终止执业,拒不上交执业证书的,由原发证机关公告注销其执业证书。 
  第十六条 省、自治区、直辖市司法行政机关应当及时将注销、作废的执业证书销毁。 
  第十七条 省、自治区、直辖市司法行政机关应当将颁发、注销、换发、补发、作废和销毁执业证书的情况按年度登记造册,填制执业证书发放使用情况统计表,报司法部备案。 
  第十八条 律师、律师事务所对执业证书保管不善或者违法使用执业证书的,由所在地县(区)司法行政机关给予批评教育,责令改正;情节严重的,由设区的市级或者直辖市的区(县)司法行政机关依法给予相应的处罚。 
  第十九条 司法行政机关工作人员在发放、管理执业证书的工作中,违反《律师法》、《律师执业管理办法》、《律师事务所管理办法》和本办法规定,滥用职权、玩忽职守的,应当依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。 
  第二十条 司法行政机关应当建立律师和律师事务所执业证书信息管理系统,根据执业证书颁发、注销及其他有关变更情况适时进行更新,为公民、法人、其他社会组织和国家机关提供有关执业证书信息查询服务。 
  第二十一条 对公职律师、公司律师、法律援助律师的律师工作证的管理,参照本办法执行。 
  军队律师工作证的管理办法,另行制定。 
  第二十二条 本办法自发布之日起施行

9.16.2009

2001~2003年上海監獄系統在職人員中中共黨員基本情況統計表


2001~2003年上海監獄系統黨組織情況統計表

2001~2003年上海監獄系統人民警察違紀情況統計表


2001~2003年上海監獄系統人民警察個人和集體立功受獎情況統計表

2001~2003年上海監獄系統人民警察警銜情況統計表

2001~2003年上海監獄系統人民警察專業技術人員情況統計表


2001~2003年上海監獄系統人民警察培訓情況統計表


2001~2003年上海監獄系統人民警察基本情況統計表

2001~2003年上海監獄系統罪犯智力開發成果統計表

2001~2003年上海監獄系統罪犯教育改造工作情況統計表

2001~2003年上海監獄系統罪犯技術教育情況統計表

2001~2003年上海監獄系統罪犯文化教育情況統計表


2001~2003年上海監獄系統罪犯政治思想教育情況統計表

2001~2003年上海監獄系統罪犯教育機構與設施統計表


2003年上海監獄系統在押犯基本情況統計表


2002年上海監獄系統在押犯基本情況統計表




.

2001年上海監獄系統在押犯基本情況統計表





.

2001~2003年上海監獄系統押犯綜合情況統計表

9.10.2009

SPC founds sections to hear claims of unfair trials

Today the Supreme People's Court established two new offices, under the case-filing section.立案庭. The new sub-sections are respectively known as "case-filing section no. 1" 立案一庭 and "case filing section no. 2" 立案二庭. Here's some basic info I've compiled from available news reports.

Section no. 1

Chair: Liu Xuewen 刘学文
Deputy chairs: Ma Yingxin 马迎新, Jiang Qibo 姜启波


Tasks:

  • Receiving claims of unfair trials (shensu) and petitions
  • Examining cases filed for retrial
  • Receiving and filing all the other cases falling under SPC jurisdiction

Section no. 2

Chair: Zheng Xuelin
郑学林
Deputy chair: Cao Wei 曹巍

Tasks:
  • Receiving cases in which a conflict of jurisdiction is involved
  • Receiving appeals and retrial requests against legally effective judgements 生效裁判 made by lower-level courts
  • Handling allegedly wrongful judgements
  • Managing legal aid
  • Drafting judicial interpretations
According to SPC deputy president Su Zelin and Zhou Zemin, chair of the SPC political department, the additions of these new sections should allow a more efficient response to petitions, and streamline court's workload.

9.08.2009

Arrest procedure in corruption cases reformed

A regulation reforming arrest procedure in cases of corruption has become effective on September 1 (#1) in response to instructions laid out by the Central Political-Legal Commission (#2).

Under the old procedure, the arrest of suspects in corruption cases could be approved 批准 or decided 决定 by procuracies below the province level. Under the new procedure, only province level procuracies enjoy the power to issue arrest warrants.
Preparations for the reform began in April this year (#3), with local procuracies filing reports on their status to people's congresses (see par. 6, this document) and party committees.

Commentaries by the SPC, prosecutors, and legal scholars point out that the rationale of the new procedure is strengthening the supervision mechanisms in cases of corruption. Centralizing the power to approve arrests is necessary to avoid interferences in investigations by the local leadership.

Another possible consequence could be an increase in procuracies' workload. While the time limits for approving arrest have stayed the same, prosecutors will have to cope with an higher number of cases. To keep the quality of prosecutors' work, more personnel will have to be hired.


This is just part of the picture.
Here's some more thoughts about it
.


At risk of being repetitive - the main role in investigating corruption is played by Commissions for Discipline Inspection. This reform is all the more interesting because now

the approval procedure of arrest takes place at the provincial level

as


the approval procedure of
shuanggui does (#4)


Is it a mere coincidence or a well though out choice? Perhaps we'll never know, but in the meantime the reform can strengthen CDIs, and reduce potential opposition by procuracies.

A potential for tension between CDIs and procuracies existed until very recently. Imagine that a provincial CDI detains a suspect under shuanggui, and then instructs a local procuracy to arrest him.

Local procuracies can (well, could) find several legal grounds to refuse to issue an arrest warrant, flout the power of the CDI, and show their loyalty to local party and state officials. So organized corruption could go more or less on undisturbed within a locality. In fact the biggest corruption scandals have been investigated by ad hoc task forces involving organs at the provincial (and central) level. Using task forces was necessary to break up networks of complicity.

Now, these and similar clashes are not possible anymore. Officials staffing the province level CDI and the province level procuracy belong to the same party committe. They are 'accountable' to the same leader, and should follow the same investigation plan 侦查方案.



Relevant documents

# 1. 最高人民检察院关于省级以下人民检察院立案侦查的案件由上一级人民检察院审查决定逮捕的规定(试行) This document is not available online, but a summary is available here and here.

# 2. 中央政法委员会关于深化改革司法体制和工作机制改革若干问题的意见. This document was issued in late December 2008. Its full text is not available online, but a summary has been published in January by Liaowang.

# 3. 最高人民检察院关于为职务犯罪案件审查逮捕上提一级改革做好准备工作的通知. Issued in April 2009, and not available online.

# 4. In cases at the prefecture level 地.