Pages

5.31.2010

Guidelines on the exclusion of evidence issued

The passing of two guiding rules on the exclusion of evidence in criminal cases was announced by major PRC media yesterday. Neither of the rules is available yet, although some information about their contents has been revealed to the press. I'll post a synopsis of both rules as soon as they will be made public.

ANNOUNCEMENT: Prof. Helene Piquet on managerial justice and access to justice

Managerial Justice and Access to Justice in Comparative Perspectives

主讲人:Prof. Helene Piquet

Prof. Helene Piquet is the holder of the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC) and the Research Chair of Chinese Law and Globalization

时间:68日下午500 (June 8, 5pm)

地点:法学院一楼报告厅 - Tsinghua University Law School, 1st Floor

Discussant/Organizer: Stéphanie Balme (Sciences Po/Tsinghua)

The seminar will be conducted in English but Q & A will be in Chinese. Professor

讲座内容简介:

Civil justice in developed countries and in many developing countries is undergoing substantial transformation since two decades. One of these has resulted in a common trend toward managerial justice, meaning that courts, through the use of various devices, are increasingly geared toward case management. What are the implications, from an Access to Justice perspective, of the use of court annexed mediation and judicial mediation? Are these models useful or detrimental to litigants?

Part 1. Historical Perspectives on Alternative Dispute Resolutions (ADRs)

1.1 The rise of ADRs in developed countries

1.2 The debates surrounding the use of ADRs in non judicial settings

Part 2. Managerial justice in practice: the institutionalization of ADRs

2.1 Managerial Justice: Current trends-Performance Standards

2.2. Court -annexed mediation

2.3 Judicial Mediation

Part 3. Legal transplants issues and the Chinese context

3.1 Legal Transplants : process and questions

3.2 Is Western scholarship on ADRs relevant for China?

5.27.2010

ANNOUNCEMENT (FR-ZH-EN) Professor Cui Wei on PRC Tax Law - Beijing - May 27

CYCLE DE CONFERENCES 2010
" La Chine et son Droit "
中国今日法治China Law Today
Titre : « Chine : Enjeux Sociaux et Défis Politiques du Droit Fiscal »
Conférencier : M. CUI Wei, Professeur à l‘Université de Droit et de Sciences Politiques de Chine, Consultant à l’Assemblée Nationale Populaire ainsi qu’au ministère des Finances. Expert de renommée internationale, philosophe et juriste de formation, M. Cui est diplôme de Harvard ainsi que de l’Ecole de Droit des Universités Yale et New York.
Présentation : En Chine, les classes moyennes et supérieures aspirent à une plus grande participation dans la gestion des affaires publiques. Un phénomène dont les medias rendent déjà compte et qui se cristallise plus que jamais autour des questions liées à la fiscalité. Mêlant une expertise économique et juridique à un regard sociologique, le séminaire abordera le problème fiscal de la Chine dans son ensemble - à savoir le rapport entre le centre et les provinces- puis l’enjeu de la reforme de la fiscalité des nouvelles classes enrichies.


Introduction par Stéphanie Balme
Date /
日期 : Jeudi 27 mai 2010
Lieu /
地址: Centre Culturel Français de Pékin
Guangcai International Mansion
18, Gongti Xilu 100020 Beijing
Centre Culturel Français de Pékin
Horaires: 18:30 - 20:30
Langue : Français / 中文/ Engilsh
Langues: Français, Chinois et Anglais


论坛
法国大陆法系基金会和法国文化中心共邀您参加 中国今日法治” (“La Chine et son Droit”) 系列月度论坛第二期。
中国今日法治 论坛是一个探讨中国法治现况和未来发展的平台。在这里,理论学界、实务界和商界的精英人士齐聚一堂,听取权威专家意见,深入交流,博采众长。
论坛每月有不同主题,继开幕论坛的环境法讲座后,本月论坛主题为中国税法。
题目 中国与其税法:近期争议与焦点
时间:2010527 18:30—20:30
随着中国富人和中上阶层在传媒和政治活动中获得更大的话语权,税收问题比以往更频繁地出现在公众的讨论中。近期的两个实例是个人所得税改革与新型财产税的引入。本次论坛将讲述这两个政策领域内的法律和经济情况,并说明税收决策者和新闻界对相同问题的看法为何会存在差距。中央和地方政府在中国税收体系中的不同作用将作为基本背景知识首先进行介绍。
地点:法国文化中心
北京工体西路18
光彩国际公寓 100020
语言:中文 (法文翻译)
主讲人:崔威 教授
崔威是北京中国政法大学副教授。他近期担任过全国人大预算工作委员会和财政部税收政策司附加税方面的立法顾问,以及财政部和国家税务总局的立法顾问,参与起草企业重组和外国税款减免的所得税收法规。此外,他目前担任中国投资公司的高级税务顾问,负责预测中投海外投资税收方面问题。崔威 教授是哈佛大学社会研究学士、塔夫兹大学哲学硕士、耶鲁大学法学博士以及纽约大学税收专业法学硕士。
English
Monthly Conferences by Civil Law Initiative ( La Fondation pour le Droit Continental) and the French Cultural Center in Beijing.
The conferences aim at better understanding of Chinese Law and Chinese contemporary society through its legal system, create a platform for debates between the best local and international experts and the local community in Beijing, discuss the value of civil law in the course of globalization through the case of China, at the crossroads of different legal traditions.
Title: China and its Tax Law: Recent Controversies and Issues at Stake
Presentation : As the wealthy and the upper-middle-class in China gain greater voice in the media and the political process, tax issues now appear in public discussions more frequently than ever. Reform of the personal income tax and the introduction of a new property tax are two recent examples. The talk presents both the law and the economics in these two areas of policy, and shows how there is a wide gap between the way tax policymakers consider them and the way they are discussed in the press. As background, a primer about the central and local government’s respective roles in China’s tax system is offered.

Date and Time: 18:30-20:30 on May 27, 2010
Venue: French Culture Center
Guangcai International Mansion
18, Gongti Xilu 100020 Beijing
Languages: Chinese (with French translation)
Speaker : Prof. CUI Wei
CUI Wei is an Associate Professor at the China University of Political Science and Law in Beijing . He was a recent consultant to the Budgetary Affairs Commission of the National People’s Congress and the Tax Policy Division of the Ministry of Finance (MOF) on VAT legislation, and to the MOF and State Administration of Taxation in drafting income tax rules for corporate reorganizations and foreign tax credits. In addition, he currently serves as Senior Tax Counsel to the China Investment Corporation, overseeing the tax aspects of CIC's overseas investments. Wei Cui received his B.A. from Harvard College, M.A. (philosophy) from Tufts University, J.D. from Yale Law School , and LL.M. (tax) from New York University Law School.

5.26.2010

Juvenile vagrants and relief measures

Since the abolition of custody and repatriation (收容遣送) repatriation measures have lost their coercive nature, and become voluntary (even though those vagrants deemed to lack civil capacity are still sheltered coercively). Custody and repatriation centres have been replaced by relief centres (救助管理站). At the moment 1.376 such centres exist in China, 118 of which receive juvenile vagrants.

While adult vagrants can choose whether to request aid or not, the situation is different in the case of juvenile vagrants.

Most juvenile vagrants do not enjoy full civil capacity.

The General Principles of Civil Law set full legal capacity at the age of 18. Emancipation is available in China, so a 16 years old enjoys full legal capacity if his "main source of income is his own labour". Persons between ages 10 and 16 have limited civil capacity, and those under age 10 have no civil capacity. It follows that relief measures cannot be asked by vagrants themselves, but by their parents or guardians.

Finding the parents of a child who has been sold into begging it's far from easy - who can then ask the adoption of relief measures? In this and similar cases temporary guardianship belongs to the relief centre. Relief can in practice be asked also by those who bring children to relief centres. The rationale of this measure is clearly protecting children from all forms of exploitation. But, ironically, its targets don't have the legal capacity to apply for it.

Existing provisions on juvenile vagrants stem among others from the 2003 Measures for Administration of Relief of Destitute Vagrants and Beggars in Cities. The Measures were passed two months after the notorious Sun Zhigang case. In the summer of 2003 the highest priority was abolishing the custody and repatriation system, so perhaps the situation of juvenile vagrants received less attention. However, between 2004 and 2009 almost a million (815.000) juveniles were sheltered, signalling that child abduction, vagrancy etc. are serious problems.

A delegate to the Political Consultative Conference, Pu Cunxin, last year filed a motion asking that relief on juvenile vagrants be adopted coercively and newborns' DNA be sampled.

The drafing of the Regulations on the Relief and Protection of Juvenile Vagrants 流浪未成年人救助保护条例 (Ministry of Civil Affairs) began soon after. Today, the Ministry has announced that the Regulations on juvenile vagrants will soon complement existing rules on the matter.






5.21.2010

Rules on the exclusion of illegally obtained evidence may be issued soon

Yesterday the 13th Plenary Meeting of the Central Political-Legal Committee heard a report on the draft Regulations on examining and evaluating evidence in capital cases (关于办理死刑案件审查判断证据若干问题的规定), and the Regulations on the exclusion of illegally obtained evidence in criminal cases (关于办理刑事案件排除非法证据若干问题的规定).

At the moment both pieces of regulations are being revised by the Ministry of State Security, Ministry of Public Security, the Supreme People's Procuracy and the Supreme People's Court.




人民检察院扣押、冻结涉案款物工作规定


第一章 总 则
  
  第一条 为了规范人民检察院扣押、冻结涉案款物工作,提高执法水平和办案质量,保护公民、法人和其他组织合法权益,根据刑法、刑事诉讼法及其他有关规定,制定本规定。
  
  第二条 本规定所称扣押、冻结的涉案款物,是指人民检察院在依法行使检察职权过程中扣押、冻结的违法所得、与犯罪有关的款物、作案工具和非法持有的违禁品等。
  
  犯罪嫌疑人、被告人实施违法犯罪行为所取得的财物及其孳息属于违法所得。
  
  第三条 违法所得的一切财物,应当予以追缴或者责令退赔。对被害人的合法财产,应当依法及时返还。违禁品和供犯罪所用的财物,应当予以扣押、冻结,并依法处理。
  
  第四条 人民检察院扣押、冻结、保管、处理涉案款物,必须严格依法进行。严禁以虚假立案或者其他非法方式扣押、冻结款物。对涉案单位私设账外资金但与案件无关的,不得扣押、冻结,可以通知有关主管机关或者其上级单位处理。严禁扣押、冻结与案件无关的合法财产。
  
  第五条 严禁在立案之前扣押、冻结款物。立案之前发现涉嫌犯罪的款物,如果符合立案条件的,应当及时立案,并采取扣押、冻结措施,以保全证据和防止涉案款物转移。
  
  个人或者单位在立案之前向人民检察院自首时携带涉案款物的,人民检察院可以先行接收,并向自首人开具接收凭证,根据立案和侦查情况决定是否扣押、冻结。
  
  人民检察院扣押、冻结涉案款物后,应当对案件及时进行侦查,不得在无法定理由情况下撤销案件或者停止对案件的侦查。
  
  第六条 人民检察院扣押、冻结犯罪嫌疑人、被告人的涉案款物,应当为犯罪嫌疑人、被告人及其所扶养的家属保留必需的生活费用和物品。
  
  扣押、冻结单位的涉案款物,应当尽量不影响该单位正常的办公、生产、经营等活动。
  
  第七条 人民检察院实行扣押、冻结款物与保管款物相分离的原则,账实必须相符。
  
  第八条 人民检察院扣押、冻结、保管、处理涉案款物,实行办案部门和保管部门分工负责、相互制约的原则,并接受侦查监督、公诉、控告申诉、纪检监察等部门的监督。
  
  第九条 人民检察院扣押、冻结、保管、处理涉案款物,应当书面告知当事人或者其近亲属有权按照有关规定进行投诉。
  
  当事人、其他直接利害关系人或者其近亲属认为人民检察院扣押、冻结、保管、处理涉案款物侵犯自身合法权益或者有违法情形的,可以向该人民检察院投诉,也可以直接向其上一级人民检察院投诉。接到投诉的人民检察院应当按照有关规定及时进行审查并作出处理和答复。
  
  刑事诉讼程序终结后,当事人认为人民检察院违法扣押、冻结涉案款物而申请刑事赔偿的,尚未办结的投诉程序应当终止,负责办理投诉的部门应当将相关材料移交刑事赔偿工作部门。
  
  第十条 人民检察院扣押、冻结、保管、处理涉案款物,应当按照有关规定接受人民监督员的监督。
  
  第十一条 人民检察院扣押、冻结、处理涉案款物应当使用最高人民检察院统一制定的法律文书,填写必须规范、完备,文书存根必须完整。
  
  禁止使用“没收决定书”、“罚款决定书”等不符合规定的文书扣押、冻结、处理涉案款物。
  
  第十二条 扣押、冻结、保管、处理涉及国家秘密、商业秘密、个人隐私的款物,应当严格遵守有关保密规定。第二章 扣押、冻结涉案款物的程序
  
  第十三条 扣押、冻结涉案款物,应当报经检察长批准,由两名以上检察人员执行。
  
  第十四条 在现场勘查、搜查、拘留、逮捕过程中发现的可用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品,非法持有的违禁品,可能属于违法所得的款项,应当扣押;与案件无关的,不得扣押。不能立即查明是否与案件有关的可疑款物,可以先行扣押并按照本规定第二十一条审查处理。
  
  需要扣押犯罪嫌疑人到案时随身携带的物品的,按照前款规定办理。对于与案件无关的个人用品,逐件登记,随人移交或者退还其家属。
  
  第十五条 需要扣押、冻结的涉案款物不在本辖区的,办理案件的人民检察院应当依照有关法律及本规定,持相关法律文书及简要案情等材料,商请被扣押、冻结款物所在地的人民检察院协助执行,被请求的人民检察院应当协助执行。
  
  被请求协助的人民检察院有异议的,可以向办理案件的人民检察院提出。双方达不成一致意见的,应当逐级报请上级人民检察院进行协商;必要时,报请共同的上级人民检察院决定。
  
  第十六条 对于扣押的款物,检察人员应当会同在场见证人和被扣押款物持有人查点清楚,经拍照或者录像后予以扣押,并当场开列扣押清单一式四份,注明扣押物品的名称、型号、规格、数量、质量、颜色、新旧程度、包装等主要特征,由检察人员、见证人和持有人签名或者盖章。持有人拒绝签名、盖章或者不在场的,应当在清单上注明。
  
  扣押、冻结市场价格波动较大的股票、债券、基金、权证、期货、仓单、黄金等,应当书面告知当事人或者其近亲属有权按照本规定第三十二条第二款的规定申请出售。
  
  第十七条 对于应当扣押但不便提取或者不必提取的不动产、生产设备或者其他财物,应当扣押其权利证书,经拍照或者录像后原地封存,或者交持有人或者其近亲属保管,并开列扣押(原地封存)清单一式四份,注明相关物品的详细地址和相关特征,同时注明已经拍照或者录像以及其权利证书已被扣押,由检察人员、见证人和持有人签名或者盖章。启封时应当有见证人、持有人在场并签名或者盖章。持有人拒绝签名、盖章或者不在场的,应当在清单上注明。
  
  被扣押的财物交持有人或者其近亲属保管的,检察人员应当书面告知保管人对被扣押的财物必须妥善保管,不得转移、变卖、毁损、出租、抵押、赠予等。
  
  第十八条 办案部门扣押、冻结下列款物,应当进行相应的处理:
  
  (一)扣押外币、金银珠宝、文物、字画以及其他不易辨别真伪的贵重物品,应当开列清单注明特征经拍照或者录像后当场密封,由检察人员、见证人和被扣押物品持有人在密封材料上签名或者盖章。根据办案需要及时委托具有资质的部门出具鉴定报告。启封时应当有见证人或者持有人在场并签名或者盖章;
  
  (二)对存折、存单、信用卡、股票、债券、基金、权证、期货、其他有价证券以及具有一定特征能够证明案情的现金或者实物,应当注明特征、编号、种类、面值、张数、金额等,经拍照或者录像后作为实物进行封存,由检察人员、见证人和被扣押物品持有人在密封材料上签名或者盖章,并且冻结相应的账户。启封时应当有见证人或者持有人在场并签名或者盖章;
  
  (三)对录音带、录像带、磁盘、光盘、优盘、移动硬盘等磁质、电子存储介质,应当注明案由、内容、规格、类别、应用长度、文件格式、制作或者提取时间、制作人或者提取人等;
  
  (四)对易损毁、灭失、变质以及其他不宜长期保存的物品,应当采取笔录、绘图、拍照、录像等方法加以保全后进行封存;
  
  (五)按照本规定第十七条原地封存或者交持有人或者其近亲属保管的财物,应当将扣押决定书复印件送达当地不动产或者生产设备等财物的登记、管理部门,告知其在解除扣押之前,禁止办理出售、转让、抵押等;
  
  (六)对单位的涉密电子设备、文件等物品,应当在拍照或者录像后当场密封,由检察人员、见证人、单位有关负责人在密封材料上签名或者盖章。启封时应当有见证人、单位有关负责人在场并签名或者盖章。
  
  对于有关人员拒绝按照前款有关规定签名或者盖章的,人民检察院应当在相关文书上注明。
  
  第十九条 对犯罪嫌疑人用违法所得与合法收入共同购置的不可分割的财产,可以先行扣押、冻结,并按照本规定第二十一条审查处理。对无法分开退还的财产,应当在案件办结后予以拍卖、变卖,对不属于违法所得的部分予以退还。
  
  第二十条 犯罪嫌疑人被拘留、逮捕后,其亲友受犯罪嫌疑人委托或者主动代为向检察机关上交或退赔涉案款物的,参照本规定第十六条、第十七条办理,由检察人员、代为上交款物人员、见证人在扣押清单上签名或者盖章。
  
  代为上交款物人员应当在清单上注明系受犯罪嫌疑人委托或者主动代替犯罪嫌疑人上交或者退赔。
  
  第二十一条 对扣押、冻结的款物,办案部门应当及时进行审查。经查明确实与案件无关的,应当在三日内作出解除或者退还决定,并通知有关当事人或者其近亲属办理相关手续。
  
  第二十二条 人民检察院侦查监督、公诉部门发现侦查部门有违法扣押、冻结、处理涉案款物情形的,可以依法提出纠正意见。
  
  第三章 扣押、冻结涉案款物的保管
  
  第二十三条 人民检察院对于扣押、冻结的涉案款物及其孳息,应当如实登记,妥善保管。
  
  第二十四条 人民检察院负责财务装备的部门是扣押款物的管理部门,负责对扣押款物统一管理。法律和有关规定另有规定的除外。
  
  第二十五条 办案部门扣押款物后,应当在三日内移交管理部门,并附扣押清单复印件。由于特殊原因不能按时移交的,经检察长批准,可以由办案部门暂时保管,在原因消除后及时移交。
  
  第二十六条 下列扣押款物可以不移交本院管理部门,由办案部门拍照或者录像后及时按照有关规定处理:
  
  (一)对不便提取或者不必提取的不动产、生产设备或者其他财物,可以按照本规定第十七条的规定交持有人或者其近亲属保管;
  
  (二)对珍贵文物、珍贵动物及其制品、珍稀植物及其制品,按照国家有关规定移送主管机关;
  
  (三)对毒品、淫秽物品等违禁品,及时移送有关主管机关,或者根据办案需要严格封存,不得使用或者扩散;
  
  (四)对爆炸性、易燃性、放射性、毒害性、腐蚀性等危险品,及时移送有关部门或者根据办案需要委托有关主管机关妥善保管;
  
  (五)对易损毁、灭失、变质以及其他不宜长期保存的物品,可以经检察长批准后及时委托有关部门拍卖、变卖;
  
  (六)对单位的涉密电子设备、文件等物品,可以在密封后交被扣押物品的单位保管。
  
  第二十七条 办案部门向管理部门移交扣押的款物时,应当列明物品的名称、规格、特征、质量、数量或者现金的数额等,出具本规定第十八条要求的手续。管理部门应当当场审验,对不符合规定的,应当要求办案部门立即补正;符合规定的,应当在移交清单上签名并向办案部门开具收据。
  
  第二十八条 对扣押款应当逐案设立明细账,并及时存入指定银行的专用账户,严格收付手续。
  
  第二十九条 对扣押的实物应当建账设卡,一案一账,一物一卡。
  
  办案部门对于细小物品,可以根据物品种类分袋、分件、分箱设卡。
  
  第三十条 对扣押物品应当设立符合防火、防盗、防潮、防尘等安全要求的专用保管场所,并配备必要的计量和存储设备。严格封存登记和出入库手续。管理人员应当定期对扣押款物进行检查,防止挪用、丢失、损毁等。
  
  第三十一条 为了核实证据,需要临时调用扣押款物时,应当经检察长批准。加封的款物启封时,办案部门和管理部门应当同时派员在场,并应当有见证人或者持有人在场,当面查验。归还时,应当重新封存,由管理人员清点验收。管理部门应当对调用和归还情况进行登记。
  
  第四章 扣押、冻结涉案款物的处理
  
  第三十二条 扣押、冻结的款物,除依法应当返还被害人或者经查明确实与案件无关的以外,不得在诉讼程序终结之前处理。法律和有关规定另有规定的除外。
  
  权利人申请出售被扣押、冻结的股票、债券、基金、权证、期货、仓单、黄金等,不损害国家利益、被害人利益,不影响诉讼正常进行的,经检察长批准或者检察委员会决定,在案件终结前可以依法出售,所得价款由管理部门保管。
  
  扣押、冻结汇票、本票、支票的,应当在有效期限内作出处理。经检察长批准或者检察委员会决定,在案件终结前依法变现的,所得价款由管理部门保管,并及时书面告知当事人或者其近亲属。
  
  第三十三条 处理扣押、冻结的涉案款物,应当由办案部门提出意见,报请检察长决定。负责保管扣押、冻结涉案款物的管理部门会同办案部门办理相关的处理手续。
  
  人民检察院向其他机关移送的案件需要随案移送扣押、冻结的涉案款物的,按照前款的规定办理。
  
  第三十四条 决定撤销案件的,侦查部门应当在撤销案件决定书中写明对扣押、冻结的涉案款物的处理结果。扣押的违法所得需要没收的,应当提出检察意见,移送有关主管机关处理。需要返还原主或者被害人的,应当解除扣押、冻结,直接返还。
  
  因犯罪嫌疑人死亡而撤销案件,被冻结的存款、汇款应当依法予以没收或者返还被害人的,可以申请人民法院裁定通知冻结犯罪嫌疑人存款、汇款的金融机构上缴国库或者返还被害人;因其他原因撤销案件的,直接通知冻结机构上缴国库或者返还被害人。需要返还犯罪嫌疑人的,应当解除冻结并返还犯罪嫌疑人或者其合法继承人。
  
  第三十五条 侦查部门移送审查起诉时,应当在侦查终结报告、移送审查起诉意见书中提出对扣押、冻结的涉案款物的处理意见,并列明款物去向存入案卷。
  
  公诉部门审查案件时,应当对随案移送的扣押、冻结涉案款物清单、处理意见进行审查。对账实不符的,应当要求侦查部门进行核实、更正。经审查认为不应当扣押、冻结的,公诉部门应当提出处理意见,报检察长批准后解除扣押、冻结,返还原主或者被害人。
  
  第三十六条 决定不起诉的案件,公诉部门应当在不起诉决定书中写明对扣押、冻结的涉案款物的处理结果。需要没收被不起诉人违法所得的,应当提出检察意见,连同不起诉决定书一并移送有关主管机关处理。需要返还原主或者被害人的,应当解除扣押、冻结,直接返还。
  
  第三十七条 提起公诉的案件,公诉部门应当在起诉书中写明对扣押、冻结的涉案款物的处理情况。对作为证据使用的扣押物品,应当随案移送。对不宜移送的,应当将其清单、照片或者其他证明文件随案移送。
  
  人民检察院冻结的犯罪嫌疑人存在金融机构的款项,应当向人民法院随案移送该金融机构出具的证明文件。
  
  扣押的涉案款物,对依法不移送的,应当待人民法院作出生效判决后,按照人民法院的通知上缴国库。
  
  人民检察院应当严格按照人民法院的生效判决、裁定处理扣押、冻结的款物。对于起诉书中未认定的扣押、冻结款物以及起诉书中已经认定、但人民法院判决、裁定中未认定的扣押、冻结款物,参照本规定第三十六条、第四十条的规定处理。
  
  第三十八条 犯罪嫌疑人在审查起诉中死亡,对其被冻结的存款、汇款应当依法予以没收或者返还被害人的,可以申请人民法院裁定通知冻结犯罪嫌疑人存款、汇款的金融机构上缴国库或者返还被害人。需要返还犯罪嫌疑人的,应当解除冻结并返还其合法继承人。
  
  第三十九条 人民检察院作出撤销案件决定书、不起诉决定书或者收到人民法院生效判决、裁定书后,应当在三十日以内对扣押、冻结的款物依法作出处理,并制作扣押、冻结款物的处理报告,详细列明每一项款物的来源、去向并附有关法律文书复印件,报检察长审核后存入案卷。情况特殊的,经检察长决定,可以延长三十日。
  
  第四十条 扣押、冻结的涉案款物,经审查属于被害人的合法财产,不需要在法庭出示的,人民检察院应当及时返还。诉讼程序终结后,经查明属于犯罪嫌疑人、被不起诉人以及被告人的合法财产的,应当及时返还。领取人应当在返还款物清单上签名或者盖章。返还清单、物品照片应当附入卷宗。
  
  第四十一条 对于应当返还被害人的扣押、冻结款物,无人认领的,应当公告通知。公告满一年无人认领的,依法上缴国库。
  
  无人认领的款物在上缴国库后有人认领,经查证属实的,人民检察院应当向人民政府财政部门申请退库或者返还。原物已经拍卖、变卖的,应当退回价款。
  
  第四十二条 对于贪污、挪用公款犯罪案件中扣押、冻结的涉案款物,除法院判决上缴国库的以外,应当归还原单位。原单位已不存在或者虽然存在但对被贪污、挪用的款项已经作为损失核销的,应当上缴国库。
  
  第四十三条 人民检察院处理扣押、冻结的款物,应当制作扣押、冻结款物处理决定书并送达当事人或者其近亲属,由当事人或者其近亲属在处理清单上签名或者盖章。当事人或者其近亲属不签名的,应当在处理清单上注明。处理扣押、冻结的单位款物,应当由单位有关负责人签名并加盖公章,单位负责人不签名的,应当在处理清单上注明。
  
  第四十四条 扣押、冻结的涉案款物应当依法上缴国库或者返还有关单位和个人的,如果有孳息,应当一并上缴或者返还。
  
  第五章 监督检查与责任追究
  
  第四十五条 人民检察院纪检监察部门应当会同本院其他有关部门对本院的扣押、冻结、保管、处理涉案款物工作进行定期检查。每年至少检查一次。
  
  人民检察院扣押、冻结、保管、处理涉案款物的相关法律文书送达或者制作完成后,办案部门应当在五日内将法律文书复印件送本院纪检监察部门。纪检监察部门应当及时进行审查,认为违法的,及时提出纠正意见;必要时报请检察长处理或者向上一级人民检察院纪检监察部门报告。
  
  上级人民检察院纪检监察部门应当对下级人民检察院的扣押、冻结、保管、处理涉案款物工作进行监督,并适时会同有关部门进行检查。
  
  第四十六条 人民检察院负有扣押、冻结、保管、处理涉案款物权限、职责的人员岗位变动时,其所在部门应当会同本院纪检监察、财务装备等部门对扣押、冻结的有关款物进行检查并办理工作交接手续。
  
  第四十七条 人民检察院工作人员在扣押、冻结、保管、处理涉案款物工作中违反本规定的,应当区别情形,按照检察人员纪律处分规定追究责任;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
  
  因违反规定导致国家赔偿的,应当依照国家赔偿法的规定向有关责任人员追偿部分或者全部赔偿费用。
  
  第六章 附 则
  
  第四十八条 其他机关随案移送人民检察院的涉案款物的扣押、冻结、保管、处理,依照本规定执行。
  
  第四十九条 对扣押、冻结款物的保管、鉴定、估价、公告等支付的费用,列入人民检察院办案经费,不得向当事人收取。
  
  第五十条 设立案件管理部门的人民检察院,可以根据有关规定确定案件管理部门、纪检监察部门、财务装备部门在扣押、冻结款物的保管、处理、监督工作中的职责与分工。
  
  第五十一条 本规定所称犯罪嫌疑人、被告人、被害人,包括自然人、单位。
  
  第五十二条 本规定所称有关主管机关,是指对犯罪嫌疑人违反法律、法规的行为以及对有关违禁品、危险品具有行政管理、行政处罚、行政处分权限的机关和纪检监察部门。
  
  第五十三条 本规定由最高人民检察院解释。
  
  第五十四条 本规定自发布之日起施行。最高人民检察院2006年3月27日发布的《人民检察院扣押、冻结款物工作规定》同时废止。

5.17.2010

Housing bargains for Wenzhou cadres?

A popular item on the internet, which I've found just incidentally, is what purports to be a document issued by the Headquarters for the Reconstruction of the Historical Centre of Wenzhou 温州市旧城改建指挥部. Here's a rough translation:

To alleviate a shortage in funds for the construction of resettlement housing (安置房), in 2005 our department decided to sell 94 houses at a temporary price 暂定价 and in derogation to the normal sales procedure to "external personnel" 外部人员.
We hereby transmit the list of buyers and their addresses.

Headquarters for the Reconstruction of the Historical Centre of Wenzhou
January 7, 2009

The so-called 外部人员, who presumably bought the apartments for a bargain price, were all members of the local elite. Here's the documents. I cannot vouch for their authenticity, but I find them interesting enough to share.












5.07.2010

Will the 76 new rules allow to fight police misconduct?

On April 21, the Ministry of Supervision, Ministry of Public Security, Ministry of Human Resources and Social Security Discipline Regulations on Police organs and the People's Police were issued.

It is expected that the Regulations will help "fight police misconduct" - police officers who violate any of its 76 prohibitions can be demoted, dismissed or face criminal charges. In reality, they may just extend the so-called dual-track system of investigation of party members' misconduct to police organs.

Two organs enjoy the power to investigate police misconduct: the people's procuracies and "supervision organs" (监察机关). The former are state organs, while the latter (as noticed by Jean-Pierre Cabestan, Gong Ting and others) are just party discipline organs operating under a different name. According to the Regulations, cases of police misconduct are first dealt with by state supervision aka party discipline organs. This is one of the mechanisms that can be used to leave crimes unpunished - two more such mechanisms exist, and are described here.






公安机关人民警察纪律条令

公安机关人民警察纪律条令

  第一章 总 则

  第一条 为了严明公安机关纪律,规范公安机关人民警察的行为,保证公安机关及其人民警察依法履行职责,根据《中华人民共和国人民警察法》、《中华人民共和国行政监察法》、《中华人民共和国公务员法》、《行政机关公务员处分条例》、《公安机关组织管理条例》等有关法律、行政法规,制定本条令。

  第二条 公安机关人民警察应当严格遵守《中华人民共和国人民警察法》、《中华人民共和国公务员法》等法律法规关于公安机关人民警察纪律的规定。公安机关人民警察违法违纪,应当承担纪律责任的,依照本条令给予处分。

  法律、行政法规、国务院决定对公安机关人民警察处分另有规定的,从其规定。

  第三条 公安机关人民警察违法违纪,应当承担纪律责任的,由任免机关或者监察机关按照管理权限依法给予处分。

  公安机关有违法违纪行为,应当追究纪律责任的,对负有责任的领导人员和直接责任人员给予处分。

  第四条 对受到处分的公安机关人民警察,应当依照有关规定延期晋升、降低或者取消警衔。

  第五条 公安机关人民警察违法违纪涉嫌犯罪的,应当依法追究刑事责任。

  第六条 监察机关派驻同级公安机关监察机构可以调查下一级监察机关派驻同级公安机关监察机构管辖范围内的违法违纪案件,必要时也可以调查所辖各级监察机关派驻同级公安机关监察机构管辖范围内的违法违纪案件。

  监察机关派驻同级公安机关监察机构经派出它的监察机关批准,可以调查下一级公安机关领导人员的违法违纪案件。

  调查结束后,按照人事管理权限,监察机关派驻同级公安机关监察机构应当向处分决定机关提出处分建议,由处分决定机关依法作出处分决定。

  第二章 违法违纪行为及其适用的处分

  第七条 有下列行为之一的,给予开除处分:

  (一)逃往境外或者非法出境、违反规定滞留境外不归的;

  (二)参与、包庇或者纵容危害国家安全违法犯罪活动的;

  (三)参与、包庇或者纵容黑社会性质组织犯罪活动的;

  (四)向犯罪嫌疑人通风报信的;

  (五)私放他人出入境的。

  第八条 散布有损国家声誉的言论的,给予记大过处分;情节较重的,给予降级或者撤职处分;情节严重的,给予开除处分。

  第九条 有下列行为之一的,给予记过或者记大过处分;情节较重的,给予降级或者撤职处分;情节严重的,给予开除处分:

  (一)故意违反规定立案、撤销案件、提请逮捕、移送起诉的;

  (二)违反规定采取、变更、撤销刑事拘留、取保候审、监视居住等刑事强制措施或者行政拘留的;

  (三)非法剥夺、限制他人人身自由的;

  (四)非法搜查他人身体、物品、住所或者场所的;

  (五)违反规定延长羁押期限或者变相拘禁他人的;

  (六)违反规定采取通缉等措施或者擅自使用侦察手段侵犯公民合法权益的。

  第十条 有下列行为之一的,给予记过或者记大过处分;情节较重的,给予降级或者撤职处分;情节严重的,给予开除处分:

  (一)违反规定为在押人员办理保外就医、所外执行的;

  (二)擅自安排在押人员与其亲友会见,私自为在押人员或者其亲友传递物品、信件,造成不良后果的;

  (三)指派在押人员看管在押人员的;

  (四)私带在押人员离开羁押场所的。

  有前款规定行为并从中谋利的,从重处分 
第十一条 体罚、虐待违法犯罪嫌疑人、被监管人员或者其他工作对象的,给予记过或者记大过处分;情节较重的,给予降级或者撤职处分;情节严重的,给予开除处分。

  实施或者授意、唆使、强迫他人实施刑讯逼供的,给予撤职处分;造成严重后果的,给予开除处分。

  第十二条 有下列行为之一的,给予记过或者记大过处分;情节较重的,给予降级或者撤职处分;情节严重的,给予开除处分:

  (一)对依法应当办理的受理案件、立案、撤销案件、提请逮捕、移送起诉等事项,无正当理由不予办理的;

  (二)对管辖范围内发生的应当上报的重大治安案件、刑事案件、特大道路交通事故和群体性或者突发性事件等隐瞒不报或者谎报的;

  (三)在勘验、检查、鉴定等取证工作中严重失职,造成无辜人员被处理或者违法犯罪人员逃避法律追究的;

  (四)因工作失职造成被羁押、监管等人员脱逃、致残、致死或者其他不良后果的;

  (五)在值班、备勤、执勤时擅离岗位,造成不良后果的;

  (六)不履行办案协作职责造成不良后果的;

  (七)在执行任务时临危退缩、临阵脱逃的。

  第十三条 有下列行为之一的,给予记过或者记大过处分;情节较重的,给予降级或者撤职处分;情节严重的,给予开除处分:

  (一)利用职权干扰执法办案或者强令违法办案的;

  (二)利用职权干预经济纠纷或者为他人追债讨债的。

  第十四条 有下列行为之一的,给予记过或者记大过处分;情节较重的,给予降级或者撤职处分;情节严重的,给予开除处分:

  (一)隐瞒或者伪造案情的;

  (二)伪造、变造、隐匿、销毁检举控告材料或者证据材料的;

  (三)出具虚假审查或者证明材料、结论的。

  第十五条 有下列行为之一的,给予警告或者记过处分;情节较重的,给予记大过或者降级处分;情节严重的,给予撤职处分:

  (一)违反规定吊销、暂扣证照或者责令停业整顿的;

  (二)违反规定查封、扣押、冻结、没收财物的。

  第十六条 有下列行为之一的,给予警告或者记过处分;情节较重的,给予记大过或者降级处分;情节严重的,给予撤职处分:

  (一)擅自设定收费项目、提高收费标准的;

  (二)违反规定设定罚款项目或者实施罚款的;

  (三)违反规定办理户口、身份证、驾驶证、特种行业许可证、护照、机动车行驶证和号牌等证件、牌照以及其他行政许可事项的。

  以实施行政事业性收费、罚没的名义收取钱物,不出具任何票据的,给予开除处分。

  第十七条 有下列行为之一的,给予记过或者记大过处分;情节较重的,给予降级或者撤职处分;情节严重的,给予开除处分:

  (一)投资入股或者变相投资入股矿产、娱乐场所等企业,或者从事其他营利性经营活动的;

  (二)受雇于任何组织、个人的;

  (三)利用职权推销、指定消防、安保、交通、保险等产品的;

  (四)公安机关人民警察的近亲属在该人民警察分管的业务范围内从事可能影响公正执行公务的经营活动,经劝阻其近亲属拒不退出或者本人不服从工作调整的;

  (五)违反规定利用或者插手工程招投标、政府采购和人事安排,为本人或者特定关系人谋取不正当利益的;

  (六)相互请托为对方的特定关系人在投资入股、经商办企业等方面提供便利,谋取不正当利益的;

  (七)出差、开展公务活动由企事业单位、个人接待,或者接受下级公安机关、企事业单位、个人安排出入营业性娱乐场所,参加娱乐活动的;

  (八)违反规定收受现金、有价证券、支付凭证、干股的。

  第十八条 私分、挪用、非法占有赃款赃物、扣押财物、保证金、无主财物、罚没款物的,给予记过或者记大过处分;情节较重的,给予降级或者撤职处分;情节严重的,给予开除处分。  
第十九条 有下列行为之一的,给予警告、记过或者记大过处分;情节较重的,给予降级或者撤职处分;情节严重的,给予开除处分:

  (一)拒绝执行上级依法作出的决定、命令,或者在执行任务时不服从指挥的;

  (二)违反规定进行人民警察录用、考核、任免、奖惩、调任、转任的。

  第二十条 有下列行为之一,造成不良影响的,给予警告处分;情节较重的,给予记过处分;情节严重的,给予记大过处分:

  (一)在工作中对群众态度蛮横、行为粗暴、故意刁难或者吃拿卡要的;

  (二)不按规定着装,严重损害人民警察形象的;

  (三)非因公务着警服进入营业性娱乐场所的。

  第二十一条 违反公务用枪管理使用规定的,依照《公安民警违反公务用枪管理使用规定行政处分若干规定》给予处分。

  第二十二条 有下列行为之一的,给予警告或者记过处分;情节较重的,给予记大过或者降级处分;情节严重的,给予撤职或者开除处分:

  (一)违反警车管理使用规定或者违反规定使用警灯、警报器的;

  (二)违反规定转借、赠送、出租、抵押、转卖警用车辆、警车号牌、警械、警服、警用标志和证件的;

  (三)违反规定使用警械的。

  第二十三条 工作时间饮酒或者在公共场所酗酒滋事的,给予警告、记过或者记大过处分;造成后果的,给予降级或者撤职处分;造成严重后果的,给予开除处分。

  携带枪支饮酒、酒后驾驶机动车,造成严重后果的,给予开除处分。

  第二十四条 参与、包庇或者纵容违法犯罪活动的,给予警告、记过或者记大过处分;情节较重的,给予降级或者撤职处分;情节严重的,给予开除处分。

  吸食、注射毒品或者参与、组织、支持、容留卖淫、嫖娼、色情淫乱活动的,给予开除处分。

  参与赌博的,依照《行政机关公务员处分条例》第三十二条规定从重处分。

  第二十五条 违反规定使用公安信息网的,给予警告处分;情节较重的,给予记过或者记大过处分;情节严重的,给予降级或者撤职处分。  

第三章 附 则

  第二十六条 有本条令规定的违法违纪行为,已不符合人民警察条件、不适合继续在公安机关工作的,可以依照有关规定予以辞退或者限期调离。

  第二十七条 处分的程序和不服处分的申诉,依照《中华人民共和国行政监察法》、《中华人民共和国公务员法》、《行政机关公务员处分条例》等有关法律法规的规定办理。

  第二十八条 本条令所称公安机关人民警察是指属于公安机关及其直属单位的在编在职的人民警察。

  公安机关包括县级以上人民政府公安机关和设在铁道、交通运输、民航、林业、海关部门的公安机构。

  第二十九条 公安边防、消防、警卫部队官兵有违法违纪行为,应当给予处分的,依照《中国人民解放军纪律条令》执行;《中国人民解放军纪律条令》没有规定的,参照本条令执行。

  第三十条 本条令由监察部、人力资源社会保障部、公安部负责解释。

  第三十一条 本条令自2010年6月1日起施行